[1] The Adam of Two Edens, Mahmoud Darwish, Edited by Munir Akash, Various translators, Syracuse University Press, 2001

[2] Empire As A Way of Life, William Appleman Williams, Oxford University Press, 1982

[3] The Angry Arab News Service, As’ad Abukhalil, http://angryarab.blogspot.com, February 14, 2007

[4] “Recent Knesset Legislation and the Arabs in Israel,” Sabri Jiryis, Journal of Palestine Studies, Vol. 1, No. 1, Autumn 1971, p. 62

[5] Rien qu’une autre année, Mahmoud Darwich, Translated from the Arabic by Abdellatif Laâbi, Les Éditions de Minuit, 1983, p. 9.  This and all following translations from the French mine.

[6] La terre nous est étroite, Mahmoud Darwich, Translated from the Arabic by Elias Sanbar, Gallimard, 2000, p. 15

[7] Rien, p. 10

[8] Memory for Forgetfulness: August, Beirut, 1982, Mahmoud Darwish, Translated by Ibrahim Muhawi, University of California Press, 1995, p. 17 and p. 19

[9] Memory, p. 41

[10] Music of Human Flesh, Mahmoud Darwish, Translated by Denys Johnson-Davies, Three Continents Press, 1980

[11] Rien, p. 28

[12] Memory, pp. 125-126

[13] Interview with Abbas Beydoun, 1995, in La Palestine Comme Métaphore, Interviews translated from the Arabic by Elias Sanbar and from the Hebrew by Simon Bitton, Actes Sud, 1997, p. 23

[14] Métaphore, p. 14

[15] The Butterfly’s Burden, Mahmoud Darwish, Translated by Fady Joudah, Copper Canyon Press, 2007, p. 165

[16] Unfortunately, It Was Paradise, Mahmoud Darwish, Translated and edited by MunirAkash and Carolyn Forché, with Sinan Antoon and Amira El-Zein, University of California Press, 2003, p. 144

[17] Unfortunately, p. 136

[18] “On Translating Arabic Literature: An Interview with Denys Johnson-Davies,” Ferial Ghazoul, Alif: A Journal of Comparative Poetics, No. 3, Spring 1983, pp. 86-87

[19] “The Last Romantic: Eric Hobsbawm,” Tony Judt, New York Review of Books, November 20, 2003

[20] Unthinkable Tenderness, Juan Gelman, Translated by Joan Lindgren, University of California Press, 1997

[21] The Rebel’s Silhouette, Faiz Ahmed Faiz, Translated by Agha Shahid Ali, University of Massachusetts Press, 1995

[22] Yannis Ritsos: Selected Poems, 1938-1988, Translated by Kimon Friar and Kostas Myrsiades, BOA Editions, 1990

[23] Memory, p. 139

[24] Interview in El País, José Andrés Rojo, April 12, 2001, Translation mine

[25] Unfortunately, p. 101

[26] Unfortunately, p. 77

[27] Why Did You Leave the Horse Alone?, Mahmoud Darwish, Translated by Jeffrey Sacks, Archipelago Books, 2006, p. 78

[28] “What Is Permitted To Jove: Bertolt Brecht,” Hannah Arendt, Men in Dark Times, Harcout, Brace & World, 1968, p. 215

[29] “Play and Theory of the Duende,” Federico García Lorca, to the Friends of the Art Club in Buenos Aires, October 20, 1933 / Deep Song and Other Prose, Translated by Christopher Maurer, New Directions, 1980

[30] Blood, Bread, and Poetry, Adrienne Rich, Norton, 1986

[31] Métaphore, p. 38

[32] Interview with Amina Elbendary, Al-Ahram, 19-25 December 2002

[33] La terre, p. 16

[34] Rien, p. 51

[35] La terre, p. 131

[36] Unfortunately, p. 17

[37] Unfortunately, p. 115

[38] Adam, p. 137

[39] Why?, p. 126

[40] Métaphore, p. 104

[41] Métaphore, p. 130

[42] Métaphore, pp. 130-131

[43] Butterfly, p. 149

[44] Métaphore, p. 56

[45] Unfortunately, Acknowledgments

[46] Unfortunately, p. 101

[47] Unfortunately, p. 109

[48] “Mahmoud Darwish: Poet of the Arab World,” Maya Jaggi, The Guardian, June 8, 2002

[49] Unfortunately, p. 14

[50] “North American Time,” Your Native Land, Your Life, Adrienne Rich, Norton, 1986, p. 36

[51] Métaphore, p. 31

[52] Interview with Helit Yeshurun, Métaphore, Translated from the Hebrew by Simon Bitton, pp. 133-134

[53] Time’s Power, Adrienne Rich, Norton, 1989, p. 32

[54] Unthinkable Tenderness, Juan Gelman, op. cit.

[55] Métaphore, p. 29

[56] Métaphore, pp. 152-153

[57] Unfortunately, p. 161

[58] Unfortunately, p. 122

[59] “Palestine as Poetry: Mahmoud Darwish in Hebrew,” Sami Shalom Chetrit, Ha’aretz, October 14, 2006

[60] Unfortunately, p. 121

[61] Why?, p. 192

[62] Why?, p. 194

[63] Adam, p. 52

[64] Butterfly, p. 239

[65] Al-Ahram, op. cit.

[66] Butterfly, p. 121

[67] Butterfly, p. 141

[68] Butterfly, p. 155

[69] Campagne Civile Internationale pour la Protection du Peuple Palestinien, http://www.protection-palestine.org

[70] Butterfly, p. 151

[71] Al-Ahram, op. cit.